Rzucając cienie Franka O'Hary
antologia poezji

Projekt miał na celu stworzenie kompleksowego i spójnego środowiska wizualnego dla antologii poezji Franka O'Hary, które oddałoby charakter i treść jego twórczości. Założeniem projektu było osiągnięcie harmonii pomiędzy tekstem, typografią i ilustracjami.


Integralną część publikacji stanowią ilustracje kolażowe, które pełnią funkcję wizualnego komentarza do utworów. Każdy kolaż to intuicyjna interpretacja konkretnego wiersza – fragmentaryczna, rytmiczna i chwilami niedosłowna, tak jak sama poezja O’Hary. Ilustracje wchodzą z tekstem w dialog, budując emocjonalną narrację spójną z jego miejską codziennością, ironią i ulotnością myśli.


Zależało mi na tym, aby czytelnik miał dostęp do wierszy zarówno w oryginalnym języku angielskim, jak i w tłumaczeniu na język polski. Dlatego zdecydowałam się na oprawę typu do-si-do – dwustronną formę edytorską, w której publikacja ma dwa równorzędne początki. Z jednej strony książka otwiera się wersją oryginalną, z drugiej – tłumaczeniem. Obie części spotykają się na środku, tworząc nie tylko wizualną, ale i znaczeniową oś publikacji. To rozwiązanie pozwala czytelnikowi na równoległe odkrywanie tekstów w dwóch językach, w dwóch rytmach i dwóch perspektywach czytania.